• Bosch Suisse
 

Mentions Légales

a

BSH Hausgeräte AG 
Vertrieb Bosch
Fahrweidstrasse 80 
CH-8954 Geroldswil 
Tél. 0848 888 500 
Fax 0848 888 501 

Direction commerciale 
Monsieur Max Leuenberger 
Monsieur Klaus Rogg


Adresse e-mail 
ch-info.hausgeraete@bshg.com

Inscription 
Registre du commerce du canton de Zurich CH-020.3.909.704-3

N° de TVA 
MWST 227 321 

Service Clientèle 
Tél. 0848 840 040 
Fax 0848 840 041 
ch-reparatur@bshg.com

Pièces de rechange 
Téel. 0848 880 080 
Fax 0848 880 081 
ch-ersatzteil@bshg.com 

Service de presse 
Pour plus de renseignements, vous pouvez vous adresser à notre agence de presse :

BSH MEDIENSTELLE 
c/o Richterich & Partner AG 
Marco Boppart, Account Manager 
Seestrasse 25, 8702 Zollikon 
Tel. 043 499 50 00 / Fax 043 499 50 01 
Ou adressez un e-mail à :
BSH@richterich-partner.ch 

Contact 
Utilisez ce service si vous avez une question ou une suggestion. Nous vous mettrons en relation avec des partenaires compétents, pour les différents aspects et domaines d'activités de l'entreprise.
Veuillez adresser un e-mail à :
ch-info.hausgeraete@bshg.com 

Informations techniques
Pour un affichage optimal, utilisez l'un des navigateurs suivants : Mozilla Firefox à partir de la version 1.2 ou Internet Explorer à partir de la version 6.x.

Réglez une résolution d'écran de 800 x 600 pixels minimum afin que votre navigateur puisse remprésenter le contenu complet de notre site web. Nous vous recommandons également de choisir le réglage High Color ou True Color. 

Conditions générales commerciales et de livraison

1.         Dispositions générales

1.1       Les Conditions générales commerciales et de livraison (CG) ci-après s’appliquent aux rapports juridiques entre BSH Électroménager SA (le fournisseur) et ses clients (l'acheteur) et sont obligatoires lorsque l'offre ou la liste de produits/prix, ou la confirmation de commande du fournisseur les déclarent applicables.

1.2       Les Conditions générales commerciales contraires, opposées et/ou complémentaires de l’acheteur ne sont uniquement valables  dans la mesure où elles sont confirmées par écrit par le fournisseur.Tout complément et modification aux présentes CG requièrent la forme écrite.

1.3       Si les dispositions des présentes CG sont caduques ou incomplètes, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée.

1.4       Les présentes dispositions s’appliquent à compter de Janvier 2013 et remplacent toutes les conditions générales commerciales et de livraison antérieures du fournisseur.

1.5       Dans la mesure où la livraison comporte également des logiciels commerciaux usuels, la documentation y afférente incluse, sont exclusivement applicables les conditions de livraison ou les contrats de licences des tiers fournisseurs concernés.

2.         Offre et acceptation

2.1       Le contrat entre le fournisseur et l’acheteur aboutit lorsque le fournisseur confirme la commande par écrit (courrier, fax ou e-mail) à l’acheteur.

2.2       Toute offre non assortie d'un délai d'acceptation est dépourvue d'effet obligatoire.

3.         Prospectus publicitaires, plans et documentation technique

3.1       Sauf stipulation contraire, les prospectus et catalogues publicitaires ne sont juridiquement pas contraignants. Les indications figurant sur les documents techniques n'engagent le fournisseur que si elles ont été garanties expressément.

3.2       Chaque partie conserve tous ses droits sur les plans, la documentation technique et les logiciels qu'elle a remis à l'autre partie contractante. Cette dernière reconnaît ces droits et elle s'engage à ne pas rendre des plans, documentation technique et logiciels accessibles à des tiers, ni à les affecter à un autre but que celui pour lequel ils lui ont été remis, sans accord écrit préalable de l'autre partie contractante.

4.         Prix

4.1       Sauf stipulation contraire, les prix du fournisseur sont énoncés en francs suisses.

4.2       Les désirs particuliers de l’acheteur (par ex. livraison à une autre adresse que celle de l’acheteur, mode d’expédition rapide ou conditionnement spécifique) sont, dans la mesure du possible, pris en compte. Les frais supplémentaires générés à cet effet sont pris en charge par l’acheteur.

4.3       Si les conditions qui sont à la base de la formation des prix se modifient, en particulier en cas de changement des parités monétaires ou des impôts étatiques/administratifs, redevances, taxes, droits de douane, etc. entre le moment de l'offre et la date convenue pour la livraison, le fournisseur est en droit d'adapter les prix et conditions conformément aux modifications intervenues.

5.         Réserve de propriété

5.1       La propriété de la marchandise livrée demeure la propriété du fournisseur jusqu’au paiement intégral du prix d’achat. Si le versement du prix d’achat est retardé par l’acheteur, le fournisseur est en droit d’inscrire la réserve de propriété dans le registre des pactes de réserve de propriété aux frais de l’acheteur.

5.2       L'acheteur maintiendra, à ses frais, les marchandises livrées en état pendant la durée de la réserve de propriété et il les assurera en faveur du fournisseur contre le vol, le bris, le feu, l'eau et les autres risques. En outre, il prendra toutes les mesures utiles pour empêcher toute atteinte ou annulation du droit de propriété du fournisseur.

6.         Conditions de paiement

6.1       Sauf disposition contraire, l’acheteur doit transférer le prix d’achat net pour la marchandise livrée sur l’un des comptes dont les coordonnées figurent ci-après, sous 30 jours à compter de la date de facturation : compte de chèques postaux n°80-11417-5 ou compte UBS n°0230-140579.01F. L’acheteur n’est pas autorisé à déduire des prétentions, quelles qu’elles soient, de ces paiements en faveur du fournisseur.

6.2       Après expiration du délai de paiement de 30 jours ou du délai de paiement convenu, l’acheteur est d’emblée redevable d'un intérêt moratoire de 5 %. Le fournisseur peut accorder un délai complémentaire de 10 jours à l’acheteur. Une fois ce délai complémentaire expiré, il peut soit résilier le contrat par écrit dans les 5 jours ouvrables et exiger des dommages et intérêts, soit exiger le versement du prix d’achat.

7          Conditions de livraison

7.1       Les livraisons aux acheteurs en Suisse s'entendent départ usine (à savoir de notre lieu d’entreposage en Suisse) selon les INCOTERMS 2010.

7.2       Les délais et termes de livraison convenus ne sont pas à comprendre comme des transactions à terme fixe et sont tenus par le fournisseur, sous réserve de conditions d’approvisionnement du matériel, de fabrication et de transport normales.

7.3       Les délais et dates de livraison sont prolongés ou reportés en cas d’empêchements que le fournisseur ne peut écarter en dépit de la diligence requise. Sont considérés comme des tels empêchements, notamment, des perturbations graves de l’exploitation, des conflits de travail, des erreurs ou retards de livraison et des événements relevant de la force majeure.

7.4       Le fournisseur est habilité à retenir la livraison si les conditions de livraison convenues ne sont pas remplies par l’acheteur.

7.5       Le fournisseur n’est pas tenu pour responsable en cas de retard de livraison. D’autres prétentions à des dommages-intérêts de l’acheteur ne naissent qu’en cas de négligence grave et de faute intentionnelle.

7.6       L’acheteur doit confirmer la réception de la marchandise livrée en signant le bon de livraison joint.

8.         Transfert de profits et risques

8.1       Les profits et les risques sont transférés du fournisseur à l’acheteur lorsque l’objet de l’achat est déposé à l’entrepôt pour être expédié.

8.2       Si l'expédition est retardée à la demande de l'acheteur ou pour d'autres motifs qui ne sont pas imputables au fournisseur, le risque passe à l'acheteur à la date initialement prévue de la livraison au départ de l’usine ou de l’entrepôt. À partir de ce moment, la livraison est entreposée et assurée pour le compte et aux risques de l'acheteur.

9.         Vérification et acceptation de la livraison

9.1       L’acheteur doit vérifier la marchandise dans les 8 jours à compter de la date de  réception. Les défauts constatés doivent être signalés par écrit au plus tard le 8ième jour après la réception de la marchandise en indiquant les réclamations concrètes. Si aucune réclamation n’est signalée auprès du fournisseur dans ce délai, la marchandise est réputée acceptée. Les défauts cachés identifiés ultérieurement doivent être signalés immédiatement.

9.2       Le fournisseur garantit et est exclusivement responsable pour les défauts de marchandise conformément aux dispositions suivantes:

10.       Garantie, responsabilité en raison des défauts

10.1     Sauf accord exprès divergent, le délai de garantie pour l’objet livré est de 24 mois. Le délai commence à courir le jour de l’établissement de la facture à l’acheteur.

10.2     Le fournisseur est responsable des qualités garanties uniquement lorsqu’il le confirme expressément par écrit.

10.3     Le droit de garantie s'éteint si l'acheteur ou des tiers procèdent, sans le consentement écrit préalable du fournisseur, à des modifications ou à des réparations ou si l'acheteur, en cas de défaut, ne prend pas immédiatement toutes les mesures propres à réduire le dommage et ne donne pas la possibilité au fournisseur d'y remédier.

10.4     Sur demande écrite de l'acheteur, le fournisseur s’engage – au choix du fournisseur - à réparer ou à remplacer aussi rapidement que possible tous les éléments de la livraison qui, jusqu'à l'expiration du délai de garantie, sont reconnus défectueux ou inutilisables en raison de mauvais matériaux, d'une conception erronée ou d'une fabrication défectueuse. Les pièces défectueuses remplacées deviendront la propriété du fournisseur, dans la mesure où il n’y renonce pas expressément.

10.5     Pour les pièces remplacées ou réparées de l’objet livré, le délai de garantie court une nouvelle fois pour une durée de six mois à compter du remplacement, de la fin de la réparation ou à compter de la réception si le délai de garantie conformément à l'art. 10.1 échoit avant cette date.

10.6     L’acheteur demeure l’unique responsable en cas de dommages liés à l’usure naturelle, l’entretien insuffisant, l'inobservation des prescriptions d'exploitation, des sollicitations excessives, l'exploitation inappropriée ou des influences chimiques, électrochimiques ou électriques, ainsi que pour toutes autres causes qui ne sont pas imputables au fournisseur.

11.       Sécurité du produit

11.1     Le fournisseur, en tant que fabricant, est responsable de la sécurité des marchandises livrées à l’acheteur au sens de l’article 3 et suivants de la loi fédérale sur la sécurité des produits (LSPro ; RS 930.11).

11.2     Dans le cadre de ses obligations conformément à l’article 8 al. 4 LSPro, l’acheteur participe au contrôle de la sécurité des marchandises livrées par le fournisseur. Il est notamment tenu de prendre des mesures qui permettent une traçabilité de ces marchandises, comme la conservation  soigneuse de la preuve d’achat ou du bon de livraison pour son client.

11.3     Si l’acheteur constate ou s’il a toutes les raisons de penser que ces marchandises présentent un risque pour la sécurité ou la santé des utilisateurs ou des tiers, il doit en informer le fournisseur immédiatement. Le droit de signaler à l’organe exécutif au sens de l’article 8 al. 5 LSPro, incombe exclusivement au fournisseur.

11.4     L’acheteur est soumis à l’obligation du secret professionnel vis-à-vis des médias concernant les éventuelles constatations et/ou exceptions conformément à l'art 11.3 des présentes CG. En outre, il est interdit à l’acheteur de réparer lui-même les éventuels dommages avec les produits/marchandises livrés par le fournisseur.

12.       Droit applicable/for

12.1Le rapport contractuel entre le fournisseur et l’acheteur est soumis au droit suisse, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

12.2     Le for juridique pour l’acheteur et le fournisseur est le siège du fournisseur. Le fournisseur est toutefois en droit d’actionner également l’acheteur à son siège.

Rédigé en janvier 2013

Online Survey